ואז נתערבו הבחי"ב בבחי"ד זה בזה, וגרם
לצמצום הב' הנ"ל, שנעשה סיום חדש במקום
בינה דגוף של פרצוף ההוא. וכן גרם להשתנות
מקום הזווג, ונעשה הפה דראש במקום נקבי
העינים, כנ"ל.
Entonces nosotros intervenimos en el segundo aspecto, uno en otro, causando dos reducciones, como fue dicho anteriormente, que se hace un nuevo final en el lugar de este partzuf, de Biná del cuerpo. Y causa el zivuj (acoplamiento) en el lugar para cambiar, y somos hechos desde Phe de la cabeza, en el lugar de los agujeros de los ojos, como fue dicho anteriormente.
סד( והנך מוצא, שמקור השיתוף של המלכות
בבינה, הנק' צמצום ב', נעשה רק למטה
מטבור דא"ק, ע"י התפשטות פרצוף נקודות
דס"ג שמה, ולפיכך לא יכלה קומת ע"ס זו
דנקודים הבאה מצמצום ב', להתפשט למעלה
מטבור דא"ק כי אין שום כח ושליטה יכול
להתגלות למעלה ממקור יציאתו. ומתוך
שמקום התהוות הצמצום ב' התחיל מהטבור
ולמטה, ע"כ הוכרחה גם קומת הנקודים
להתפשט שם.
64) Y tú encontrarás, que este es el origen del compartir entre Maljut y Biná, que es llamado: segundo Tzimtzum, hecho justamente debajo del Tabur de Adam Kadmón, a través de la proliferación del partzuf nombrado: Nekudot de Samej Gimel.
Y a partir de allí no pudo llegar al final de las diez sefirot de Nekudim siguientes, de la segunda reducción, al propagarse fuera del Tabur de Adam Kadmón, porque no había poder y control que pudiera revelar lo superior del origen de su salida.
Y desde este lugar, donde la segunda reducción tuvo lugar, comenzó desde el Tabur y hacia abajo, por lo tanto, un piso fue también forzado en Nekudim, a propagarse desde allí.
El lugar de los cuatro mundos ABIA (Atzilut, Briah, Yetzirah, Asiá), y el asunto del Parsá (herradura) entre Atzilut y BIA.
Comentarios
- (שמה ) es nombrado, pero también she Mem Hei, entonces refiere al partzuf ZA en Adam Kadmón, como ya explicamos.
- Desde lo superior, este partzuf que desciende, se llama Nekudot de SaG (Samej Gimel), que no puede llegar hasta abajo del todo y terminará generando un nuevo punto de encuentro con el Mundo de Nekudim en el Parsá (si traducimos literalmente Parsa, puede llamarse "herradura", porque forma un piso, pero también un hueco, donde se deja el espacio para que el esfuerzo desde abajo pueda alojarse allí.
המקום לד' העולמות אבי"ע, וענין הפרסא
שבין אצילות לבי"ע
סה( והנה נתבאר, שכל עיקרו של צמצום הב'
הנ"ל, נעשה רק בפרצוף נקודות דס"ג,
שמקומו מטבור ולמטה דא"ק עד סיום רגליו,
דהיינו עד ממעל לנקודה דעוה"ז. ותדע שכל
אלו השינויים שנעשו בעקבות צמצום הב'
הזה, באו רק בפרצוף נקודות דס"ג ההוא, ולא
למעלה ממנו, ומה שאמרנו למעלה, שע"י
עלית המלכות לחצי ת"ת דא"ק וסיימה שם
הפרצוף, יצאו חצי ת"ת התחתון ונהי"מ
דא"ק לבחינת חלל פנוי, לא נעשה זה בתנה"י
דא"ק עצמו אלא רק בתנה"י דפרצוף נקודות
דס"ג דא"ק, אבל בא"ק עצמו נבחנים השנוים
הללו רק לבחינת עליית מ"ן לבד, שפירושו,
שהוא נתלבש בשינויים הללו כדי להאציל
לע"ס דנקודים בבחינתן, אבל בא"ק עצמו לא
נעשה שום שינוי.
El lugar de los cuatro mundos ABIA (Atzilut, Briah, Yetzirah, Asiá), y el asunto del Parsá (herradura) entre Atzilut y BIA
65) Y aquí nosotros clarificaremos, el asunto completo de este segundo tzimtzum, como fue dicho anteriormente, hecho solamente en Nekudot de SaG (Samej Gimel), este lugar desde el Tabur y hacia debajo de Adam Kadmón, hasta que termina en sus piernas, es decir, por encima del punto de nuestro mundo.
Y conocerás que todos estos cambios, han sido hechos como resultado de este segundo tzimtzum en él, solamente llegando en este partzuf de Nekudot de SaG, y no por arriba de él, y que nosotros hemos mencionado más arriba.
Que esto es la elevación de Maljut (el Reino) hasta la mitad de Tiferet de Adam Kadmón, y desde el final del partzuf, saliendo fuera de la mitad inferior de Tiferet, y (en) NeHIM (Netzaj, Hod, Iesod, Maljut) de Adam Kadmón, para experimentar (el aspecto) del espacio vacío, el cual no es hecho en TNHI (Tiferet, Netzaj, Hod, Iesod) de Adam Kadmón en sí mismos, sino solamente en TNHI (Tiferet, Netzaj, Hod, Iesod) de Nekudot de SaG de Adam Kadmón.
Pero en Adam Kadmón en sí mismo, estas variables (lugares, puntos) son experimentadas solo como un aspecto de la elevación de MAN solamente, lo que significa, que él ha sido vestido en estos cambios para delegar en la experimentación de las diez sefirot de Nekudim, sin embargo en Adam Kadmón en sí mismo, ningún cambio es hecho.
Comentarios
- En esta parte del proceso, se "visten" de huecos para generar estos espacios. Desde arriba Nekudot de SaG los genera, y desde abajo, en el MAN desde el masaj, en nuestro esfuerzo de corrección personal, nos elevaremos también en "huecos" que iremos limitando en nuestro EGO para llegar al Parsá. El partzuf original de Adam Kadmón sigue estando allí sin cambios, porque en el origen todo es perfecto, pero desde el momento en que, en el proceso de Creación del mundo en Nekudot, o en el proceso de corrección en Nekudim, son necesarios los espacios (puntos, huecos), una nueva función cubre, "viste", en intención a la esencia del partzuf original de Adam Kadmón, y así, se irá formando esta etapa en el proceso, donde existirá este nuevo l-límite en el Parsá.
סו( והנה תיכף בעת הצמצום, דהיינו בעת
עלית המלכות לבינה, עוד מטרם העלית מ"ן
והזווג שנעשה בנקבי עינים דא"ק, גרם זה
שיתחלק פרצוף הנקודות דס"ג דא"ק, לד'
חלוקות:
א( כח"ב חג"ת עד החזה שלו, הנבחנים למקום
אצילות.
ב( ב"ש ת"ת שמחזה ולמטה עד סיום הת"ת
שנעשה למקום בריאה.
ג( ג' הספירות נה"י שלו שנעשה למקום עולם
היצירה.
ד( המלכות שבו שנעשה למקום עולם העשיה.
66) Y aquí, inmediatamente en el tiempo de esta reducción, es decir, cuando se eleva Maljut hasta Bina, incluso antes de la ascensión de MAN y el que zivuj (acoplamiento) fuera construido, en los agujeros de los ojos de Adam Kadmón, este factor será dividido en el partzuf de Nekudot de SaG de Adam Kadmón, en cuatro divisiones:
1) KaJaB (Keter, Jojmá, Biná), JaGaT (Jesed, Guevurá, Tiferet) hasta su pecho (Jazé), que es el aspecto del lugar de Atzilut (Nobleza).
2) Dos tercios de Tiferet, que desde el Jazé y hacia abajo, hasta el final de Tiferet, hacen dentro un lugar para Briah.
3) Tres sefirot NeHI (Netzaj, Hod, Iesod), en ellas se hace (construye) el lugar para el mundo de Yetzirá.
4) El lugar en el cual el mundo de la acción fue hecho.
Comentarios
- (ב"ש ) ( ב' שלישים ) dos tercios
סז( וטעם הדברים הוא, כי מקום עולם אצילות,
פירושו, המקום הראוי להתפשטות אור
העליון, ומתוך עלית המלכות המסיימת למקום
בינה דגוף הנק' ת"ת, נמצא מסתיים שם
הפרצוף, ואין האור יכול לעבור משם ולמטה,
הרי שמקום האצילות נסתיים שם בחצי ת"ת
על החזה, וכבר ידעת שסיום החדש הזה
שנעשה כאן, נקרא בשם פרסא שמתחת עולם
האצילות, ובאלו הספירות שהן למטה מהפרסא
יש בהם ג' חלוקות. והוא מטעם, כי באמת לא
היו צריכים לצאת למטה מהאצילות רק ב'
הספירות זו"ן דגופא הנקרא נהי"מ, כי מאחר
שהסיום נעשה בבינה דגופא, שהוא ת"ת,
נמצאים רק הזו"ן שלמטה מת"ת שהם למטה
מהסיום, ולא הת"ת, אמנם גם חצי ת"ת
התחתון יצא ג"כ למטה מסיום. והטעם הוא,
כי הבינה דגוף נכללת ג"כ מע"ס כח"ב זו"ן,
ומתוך שהזו"ן הללו דבינה, הם שרשים של
הזו"ן דגוף הכוללים שנכללו בהבינה, הם
נחשבים כמוהם, וע"כ יצאו גם הזו"ן דבינה
למטה מהפרסא דאצילות ביחד עם הזו"ן
הכוללים. ומטעם זה נסדקה ספירת הת"ת
לרחבה במקום החזה, כי המלכות שעלתה
לבינה עומדת שם, ומוציאה גם את הזו"ן
דבינה לחוץ, שהם ב"ש הת"ת שמחזה ולמטה
עד סיומו. ועכ"ז יש הפרש בין ב"ש ת"ת
לבין נהי"מ, כי הב"ש ת"ת שייכים באמת
לבינה דגוף, ולא יצאו למטה מסיום האצילות
מחמת עצמם, רק מפני שהם שורשי הזו"ן,
לכן אין הפגם גדול בהם, כי אין יציאתם מחמת
עצמם, וע"כ נבדלו מהנהי"מ, ונעשו לעולם
בפני עצמו, והוא הנקרא עולם הבריאה.
67) Y el gusto (fundación, experiencia) de Nekudim en sí, porque el lugar superior de Atzilut, su significado es, el lugar completo de propagación de la luz superior, y fuera de esto superior, en el final del Maljut, hasta el lugar de Biná del cuerpo que es llamado Tiferet.
Encontramos que finaliza allí el partzuf, y ninguna luz puede pasar desde allí y hacia abajo, después de todo, el lugar de Atzilut finaliza en la mitad de Tiferet en el Jazé, y tú ya sabes que un nuevo final del Jazé, es construido (hecho) allí.
Que es llamado con el nombre Parsá, esto es, porque debajo del mundo de Atzilut, y en estas sefirot que están por debajo del Parsá, están (existen) en ellas, tres divisiones. Y es en este gusto (sabor, fundamento), porque realmente ellos no tienen que bajar desde Atzilut, solamente (para) las dos sefirot de ZON, llamadas cuerpo: NeHIM (Netzaj, Hod, Iesod, Maljut).
Porque desde que es hecho el final en Biná por sí misma, que este es Tiferet, está solamente ZON (ZA y Nukvá) por debajo de Tiferet, que ellos están, desde ahí, hacia abajo del final, y no en Tiferet, aunque la mitad más baja de Tiferet, también sale hacia abajo del final (Parsá).
Y el gusto (sabor, fundamento) de esto es, porque en Biná del cuerpo también están incluidas las diez sefirot de ZON (ZA y Nukvá), y desde que ellas: ZON, son de Biná, ellas son las raíces de ZON del cuerpo, ellas están completamente incluidas en Biná, y entonces ellas son
consideradas como ellas, y por lo tanto ellas salen fuera también de ZON de Biná, y más abajo desde el Parsá de Atzilut junto con ZON incluidas en ellas.
Y por esta razón es que las sefirot se rompieron en Tiferet desde el cuadrado en el lugar del Jazé, porque Maljut ha ascendido hasta Biná y se ha parado allí, y también salen fuera de ZON de Biná presionadas, que ellas son dos tercios de Tiferet, que desde el Jazé bajan hasta el final.
Y por lo tanto, hay una diferencia entre los dos tercios de Tiferet y NeHIM, porque los dos tercios de Tiferet, realmente pertenecen a la Biná del cuerpo, y ellas no descienden desde el final de Atzilut por su propio bien, sino solo porque son las raíces de ZON.
Por lo tanto, no tienen ningún defecto importante en ellas, porque ellas no partieron por cauda de ellas mismas, y por lo tanto difieren (son diferentes) a NeHIM, e hicieron un mundo dentro de ellas, el cual es llamado Mundo de Briah.
Comentarios
- El partzuf del mundo de Nekudim va desde el final, en Maljut hasta Tiferet de Biná del cuerpo, donde finaliza. Es un partzuf de MAN, desde abajo hacia arriba. Es decir, un partzuf de nuestro proceso de corrección. Hay que estar atentos a la las direcciones, porque a veces van en un sentido, si hablamos del proceso de la corrección del mundo, o en el otro, si nos referimos al proceso de corrección personal en nosotros mismos.
- Recordemos que la luz de Biná no puede llegar hasta abajo del todo, porque es necesario el espacio para que los hijos crezcan, ellos deben hacer su propio esfuerzo en lo que les corresponde y elevarse hasta allí. Entonces la luz llega solo hasta el Parsá desde arriba, y por debajo, debe existir en esfuerzo de nuestro MAN, desde Maljut, desde nuestro mayor dolor/placer en el proceso de corrección personal.
- Por debajo del Parsá (división entre 1/3 y 2/3 de Tiferet) se encuentra el lugar de los mundos BIA. Briah en los 2/3 inferiores de Tiferet, Yetzirá en NeHI y Asiá en Maljut.
סח( גם הזו"ן דגוף הנקרא נהי"ם נתחלקו ג"כ
לב' בחינות, כי המלכות להיותה בחינת נוקבא
נמצאת פגמה יותר קשה, והיא נעשית למקום
עולם העשיה. והז"א שהוא נה"י, נעשה
לעולם היצירה למעלה מעולם עשיה. והנה
נתבאר, איך נחלק פרצוף הנקודות דס"ג, בסבת
הצמצום ב', ונעשה מקום לד' עולמות:
אצילות, בריאה, יצירה, עשיה, אשר הכח"ב
חג"ת עד החזה שבו, נעשה מקום לעולם
אצילות. וחצי ת"ת התחתון שמחזה עד סיום
הת"ת, נעשה מקום לעולם הבריאה. והנה"י
שבו לעולם היצירה. והמלכות שלו לעולם
העשיה. ומקומם מתחיל מנקודת הטבור דא"ק,
ומסתיים ממעל לנקודת עוה"ז, דהיינו עד סיום
רגליו דא"ק, שהוא סוף שיעור הלבשת פרצוף
נקודות דס"ג לפרצוף גלגלתא דא"ק, כנ"ל.
68) También en ZON del cuerpo, que es llamado NeHIM, fue dividido también en dos aspectos, porque Maljut, al ser un aspecto femenino (Nukvá), es un defecto más severo, y él se convierte en el lugar del Mundo de Asiá.
Y en ZA, que es NeHI, ha sido hecho el Mundo de Yetzirá, en la parte superior del mundo de Asiá. Y aquí nosotros debemos clarificar, como fue dividido el Partzuf Nekudot de SaG, en el segundo tzimtzum de la abuela (antepasada femenina).
Y en este lugar fueron hechos cuatro mundos: Atzilut, Briah, Yetzirá (y) Asiá, en los cuales: KaJaB JaGaT, donde está el Jazé, un lugar es formado para el mundo de Atzilut. Y en la mitad de Tiferet, la parte inferior desde el Jazé y hasta el final de Tiferet, un lugar es formado para el mundo de Briah.
Y en NeHI, en el cual está el mundo de Yetzirá. Y en Maljut su mundo de Asiá. Y estos lugares comienzan desde el punto del Tabur de Adam Kadmón, y finalizan por encima del punto de nuestro mundo. Es decir, hasta el final de las piernas de Adam Kadmón, que este es el final de la medida de la vestidura del Partzuf de Nekudot de Samej Gimel, sobre el Partzuf de Galgalta de Adam Kadmón, como fue dicho anteriormente.
Comentarios
- (נוקבא ) Nukvá (arameo) // femenino, mujer. En el pecado original, el pecado de Java fue más grave que el de Adam. Luego, en los partzufim masculino y femenino creados (dar y recibir), si bien ambos tienen carencias y están incompletos (ZA y Nukvá), Nukvá tiene más carencia que ZA, solo un 10% de luz hay en ella, mientras que en ZA hay alrededor de un 50%.
- Abuela: antepasada femenina, se refiere a Biná bajo Tabur, es decir, YESHSUT.
Comments