top of page
Foto del escritordescubrasuinterior

124 Apertura a la Interpretacion HaSulam (נו) (פתיחה לפירוש הסולם)

‫שהן‬ ,‫דגוף‬ ‫לג"ר‬ ‫מלבישות‬ ‫ג"ר‬ ‫פרצופי‬ ‫הן‬ ‫אם‬

‫לו"ק‬ ‫מלבישות‬ ,‫ו"ק‬ ‫פרצופי‬ ‫הן‬ ‫ואם‬ ,‫חג"ת‬

‫והן‬ .‫ולמטה‬ ‫שמחזה‬ ‫תנהי"מ‬ ‫שהם‬ ,‫דגוף‬

‫העליון‬ ‫מהפרצוף‬ ‫האור‬ ‫יונקות‬

Si su partzuf GaR en ellos, desde las vestiduras hacia GaR del cuerpo, que ellos son JaGaT, y si

ellos son su partzuf VaK, desde las vestiduras hacia VaK del cuerpo (*), que ellos son TNeHIM

(Tiferet, Netzaj, Hod, Iesod, Maljut), que (existen) desde el Jazé (pecho) y hacia abajo. Y ellos

chupan (se alimentan) de la luz, desde el partzuf superior.

Comentarios

(*) Y ellos bajan de la cabeza (GaR) al cuerpo a ayudar, y el cuerpo es VaK, no tiene cabeza,

carece de ella, entonces los superiores deben disminuirse a sí mismos para poder llegar abajo y

que la ayuda sea efectiva, real, esté lo suficientemente cercana como para poder dar una

mano.

‫המצח‬ ‫מן‬ ‫המלכות‬ ‫להוריד‬ ‫גורמת‬ ‫זו‬ ‫ויניקה‬

‫דבחינה‬ ‫העובי‬ ‫ומקבל‬ ‫חוזר‬ ‫שאז‬ ,‫העינים‬ ‫לנקבי‬

‫בפרצופי‬ ‫שהיה‬ ‫כמו‬ ,‫המלכות‬ ‫עם‬ ‫המחוברת‬ '‫א‬

‫בחינות‬ ‫החג"ת‬ ‫קומת‬ ‫גם‬ ‫קונה‬ ‫ואז‬ ,‫נקודים‬

‫ולפיכך‬ ,‫דנה"י‬ ‫לכלים‬ ‫עוד‬ ‫צריכים‬ ‫ואינם‬ ,‫כלים‬

‫החג"ת‬ ‫מתפשטים‬ ‫יניקה‬ ‫ידי‬ ‫שעל‬ ,‫נבחן‬

‫הנה"י‬ ‫מתוך‬ ‫ויוצאים‬

Esta succión (alimentación) hace que Maljut descienda desde la frente hasta las cuencas de los

ojos (*), entonces el retorna y recibe el grosor del primer aspecto, que está conectado con

Maljut (**), como fue en sus partzuf de Nekudim (***), entonces adquieren un piso (medida)

JaGaT de esta manera, aspectos (en estos) kelim, y no necesitan más los kelim de NeHI (****),

y por lo tanto experimentaremos, a través de la succión (alimentación) difundida en JaGaT, y

que sale fuera de Toj a NeHI.

Comentarios

(*) Desde Keter (frente) (‫)מצח‬ hasta Ima (Biná en Rosh), los agujeros de los ojos, ya que están

en contacto directo con los ojos: Jojmá. Como adjetivo (‫)מצח‬ es puro, inmaculado, porque solo

en Keter, donde no existe aviut, esta cualidad es real, y solo desde ella, Maljut, el deseo de

recibir más severo, es corregido.

(**) En este descenso, baja el grosor del primer aspecto junto a Maljut (porque la intención de

la plegaria llegó hasta allí, entonces la respuesta regresa a su origen), y este primer aspecto es

ya la purificación desde Keter, con el que ha llegado a unirse, y, por lo tanto, corresponde

volver a la unidad.

(***) De la misma manera que se han unido en el cuerpo, en Nekudim, JaGaT y NeHI, ambos

miraron al Creador, y entonces ambos se corresponden y se unen en un objetivo común, y

ahora esta misma cualidad está en la cabeza misma, y también, entonces, es correspondida.(****) Ha finalizado la etapa en que las cinco guevurot se ponen de acuerdo con las cinco

Jasadim, ya ha sido completada, y ahora solo existe el retorno de la luz, el mojin. Y esta llega

desde JaGaT hacia NeHI, es alimentada, difundida, desde arriba hacia abajo.

‫פרצוף‬ ‫ולמשל‬ .‫בשלמות‬ ‫רוח‬ ‫קומת‬ ‫לו‬ ‫יש‬ ‫ואז‬

‫המסך‬ ‫עלה‬ ‫תחילה‬ ‫הנה‬ ,‫דאצילות‬ ‫עתיק‬

‫הס"ג‬ ‫לראש‬ ,‫הזדככותו‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ,‫דנקודים‬

‫שבו‬ ‫אחרונה‬ ‫בחינה‬ ‫שנאבדה‬ ‫ואחר‬ ,‫דא"ק‬

‫דבחינת‬ ‫בעובי‬ ‫סך‬ ‫המ‬ ‫נשאר‬ ,‫העובי‬ ‫דבחינת‬

‫דהתלבשות‬ ‫ורשימו‬ ,‫מצח‬ ‫הנקרא‬ ,‫שורש‬

‫חג"ת‬ ‫קומות‬ '‫ב‬ ‫עליו‬ ‫יצאו‬ ‫ואז‬ ,'‫א‬ ‫דבחינה‬

‫כנ"ל‬ ,‫לחג"ת‬ ‫כלים‬ ‫אין‬ ‫כי‬ ,'‫ג‬ ‫גו‬ '‫ג‬ ‫ונה"י‬

Y entonces él tiene (hay en él) un piso (medida) de Ruaj completamente. Y por ejemplo el

partzuf Atik de Atzilut, que es el primero que sale fuera en el masaj de Nekudim, a través de su

purificación, hacia Rosh de Samej Gimel de Adam Kadmón, y luego de perder el aspecto final

en él, desde los aspectos superiores, el masaj permanece como un grosor de la raíz, que es

llamada frente (inmaculada), y la reshimó desde la vestimenta del primer aspecto, entonces

salen fuera de él dos pisos (medidas): JaGaT y NeHI, tres van (hacia) tres, porque no hay kelim

hacia JaGaT, como fue dicho anteriormente. (*)

Comentarios

(*) Todo es vestido en su raíz, en la esencia del dar puro, nada mira hacia sí mismo, sino todos

y cada uno de los pasos, solamente hacia el Creador, y existe un retorno en tres por tres, de

tres líneas, de un escalón a otro, porque en este retorno, existe correspondencia en estos tres

pasos.

. ‫שיצאו‬ ‫נבחן‬ ,‫חדשה‬ ‫קומה‬ ‫שהם‬ ‫וכשהוכרו‬

‫מטבור‬ ‫להלביש‬ ‫דהיינו‬ ,‫למקומם‬ ‫ובאו‬ ‫ונולדו‬

‫ע"כ‬ ,‫ו"ק‬ ‫פרצוף‬ ‫להיותו‬ ‫כי‬ ,‫דא"ק‬ ‫ולמטה‬

‫שנקרא‬ ‫והוא‬ .‫כנ"ל‬ ,‫דגוף‬ ‫ו"ק‬ ‫רק‬ ‫מלביש‬

‫עתיק‬ ‫פרצוף‬

Y cuando ellos reconocen un nuevo piso (medida), nosotros examinaremos

(experimentaremos) que salen fuera, y que han nacido, y que retornan a su lugar, es decir,

hacia las vestiduras desde el Tabur y hacia abajo de Adam Kadmón, porque siendo un partzuf

VaK, por lo tanto, visten solamente VaK de cuerpo, como fue dicho anteriormente. Y este el

llamado el partzuf: Atik.

‫הוא‬ ,‫דא"ק‬ ‫מס"ג‬ ‫שיונק‬ ‫יניקה‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫ואח"כ‬

‫יוצאים‬ ‫ואז‬ ,‫עינים‬ ‫לנקבי‬ ‫ממצח‬ ‫המסך‬ ‫מוריד‬

‫מתוך‬ ‫מתפשטים‬ ‫והם‬ ,‫שלו‬ ‫לחג"ת‬ ‫גם‬ ‫כלים‬

,‫המכונות‬ ‫הבחינות‬ '‫ב‬ ‫נתבארו‬ ‫והנה‬ .‫הנה"י‬

‫ויניקה‬ ,‫עיבור‬Y entonces a través de la succión alimentando desde Samej Gimel de Adam Kadmón, que baja

el masaj desde la frente hacia los agujeros de los ojos, entonces los kelim JaGaT salen fuera

también de ellos, que ellos difunden hacia Toj en NeHI, y aquí nosotros clarificamos los dos

aspectos que son llamados: concepción (embarazo), y succión (alimentación).

‫שקבל‬ ‫אחר‬ ‫כי‬ .‫המוחין‬ ‫פרצוף‬ ‫נבאר‬ ‫ועתה‬ )‫עז‬

‫עולה‬ ‫הוא‬ ,‫ויניקה‬ ‫עיבור‬ ,‫הבחינות‬ '‫ב‬ ‫הפרצוף‬

‫פב"פ‬ ‫דעליון‬ ‫החו"ב‬ ‫את‬ ‫ומחזיר‬ ,‫לעליון‬ ‫למ"ן‬

77) Y ahora clarificaremos el partzuf de mojin. Porque después de recibir los dos aspectos del

partzuf: concepción y succión, él eleva MAN hacia lo superior (*), y retorna JyB (Jojmá y Biná)

de lo superior cara a cara (Panim vePanim),

Comentarios

(*) Hasta ahora en el embarazo y la alimentación, es un proceso previo a la elevación de MAN

propiamente dicha, todavía no se ha llegado lo suficientemente alto, pero ya se tiene cierta

respuesta en correspondencia con nuestro pedido. MAN ya es corrección permanente, está

generado en un deseo constante, invariable y puro de conexión a Él, todos los pasos anteriores

con intermitencias, no son MAN todavía, pero si son absolutamente necesarios, para que esta

conexión con El exista.

,‫ההארה‬ ‫את‬ ‫לתחתון‬ ‫משפיעים‬ ‫הם‬ ‫ואז‬

‫למקומה‬ ‫עינים‬ ‫מנקבי‬ ‫המלכות‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫המורידה‬

‫בינה‬ ‫הכלים‬ '‫ג‬ ‫אלו‬ ‫ואז‬ ,‫לפה‬ ‫דהיינו‬ ,‫עצמה‬

,‫לבינה‬ ‫המלכות‬ ‫עלית‬ ‫מחמת‬ ‫שנפלו‬ ,‫ותו"מ‬

‫ונשלם‬ ,‫למדרגתם‬ ‫ועולים‬ ‫חוזרים‬ ‫הם‬ ‫הנה‬

‫אורות‬ '‫ובה‬ ,‫תו"מ‬ ‫כח"ב‬ ‫כלים‬ '‫בה‬ ‫הפרצוף‬

‫המוחין‬ ‫פרצוף‬ ‫שנקרא‬ ‫וזהו‬ .‫נרנח"י‬

Entonces ellos (*) afectan (influencian, dan) a los inferiores (los más bajos): la iluminación,

bajando hacia Maljut los agujeros de los ojos, hacia su propio lugar, es decir, hacia Phe,

entonces estos tres kelim: Biná y Tiferet y Maljut, quienes cayeron por la elevación de Maljut

hacia Bina, aquí vuelven a subir hacia los escalones, y el partzuf se completa en cinco kelim:

Keter, Jojmá, Biná, Tiferet y Maljut, y en cinco luces: NaRaNHaI (Nefesh, Ruaj, Neshamá, Jaiá,

Iejidá). Y esto es lo que es llamado: Partzuf de mojin.

Comentarios

(*) Jojmá y Biná de lo superior (Abba veIma) regresa con MAD hasta los tres por debajo de

Tabur: YESHSUT, ZA y Maljut (quienes habían realizado MAN), y entonces se completan los

cinco kelim y las cinco luces en el cuerpo, llevando hasta allí el mojin, la comprensión.,‫יחידה‬ ‫חיה‬ ‫נשמה‬ ,‫הראשונים‬ ‫האורות‬ '‫ג‬ ‫כי‬

'‫ב‬ ‫עתיק‬ ‫שקבל‬ ‫אחר‬ ,‫למשל‬ ,‫מוחין‬ ‫נקראים‬

‫קומות‬ ‫שהן‬ ,‫בשלמות‬ ,‫יניקה‬ ‫עיבור‬ ‫הבחינות‬

‫למ"ן‬ ‫הס"ג‬ ‫לראש‬ ‫ועולה‬ ‫חוזר‬ ‫אז‬ ,‫רוח‬ ‫נפש‬

Porque las tres primeras luces: Neshamá, Jaiá, Iejidá, son llamadas mojin, por ejemplo:

después de recibir Atik (los) dos aspectos: embarazo (y) alimentación (*), completamente (en

integridad), que ellos son los pisos (aturas, medidas): Nefesh, Ruaj, que ellos regresan a lo

superior en Samej Gimel hacia MAN,

Comentarios

(*) Luego de todo Iejidá el proceso previo de irnos elevando poco a poco, en Atik, por ejemplo,

esto llega al final, a la completitud, a la unión perfecta con lo superior. Ellos llegan a Samej

Gimel con la elevación de su MAN.

‫ומתוך‬ ,‫פב"פ‬ ‫שם‬ ‫אשר‬ ‫ובינה‬ ‫חכמה‬ ‫ומחזיר‬

‫שבו‬ ‫הבינה‬ ‫אין‬ ‫"ק‬ ‫דא‬ ‫החכמה‬ ‫שפרצוף‬

‫מקבל‬ ‫כשעתיק‬ ,‫ע"כ‬ ,‫המלכות‬ ‫עם‬ ‫מעורבת‬

‫שלו‬ ‫מבינה‬ ‫המלכות‬ ‫את‬ ‫הוא‬ ‫גם‬ ‫מוריד‬ ,‫הארתו‬

Y restauran (*) Jojmá y Biná, lo cual es el nombre: Panim vePanim (cara a cara). Y desde el

partzuf de Jojmá de Adam Kadmón, no hay Biná en la cual pueda envolver (mezclarse) Maljut,

por lo tanto, cuando Atik recibe desde su luz (**), él también baja este Maljut desde Biná en él,

Comentarios

(*) Al llevar las dos luces inferiores nuevamente hasta arriba, entonces en lo superior se

completan las cinco luces nuevamente. Esto es llamado: cara a cara.

(**) Y como en el partzuf de Jojmá superior (en Adam Kadmón, es decir: Abba veIma, por allí

ambos son UNO), Atik recibe directamente luz desde Jojmá (porque es como Ima, y para Ima

no existe restricción, y como lo inferior llegó hasta allí y se puso a sí mismo en igualdad de

condiciones con Ima, tampoco para él existe restricción). ¡Y en este momento ocurre que

Maljut recibe Jojmá! Y regresa luego a lo inferior Maljut desde lo superior (Ima), con este

Jojmá con ella.

‫ותו"מ‬ ‫בינה‬ ‫הכלים‬ '‫ג‬ ‫את‬ ‫לדרגתו‬ ‫לה‬ ‫מע‬ ‫ואז‬

‫ויש‬ ,‫בבינה‬ ‫המלכות‬ ‫עירוב‬ ‫מחמת‬ ‫שנפלו‬ ,‫שלו‬

‫להתלבש‬ ‫ויכולים‬ ,‫דכלים‬ ‫תו"מ‬ ‫כח"ב‬ ‫עתה‬ ‫לו‬

‫דאורות‬ ‫נרנח"י‬ ‫בו‬

Entonces desde la elevación hacia su posición (nivel) de estos, sus tres kelim: Biná y Tiferet y

Maljut (*), que habían caído a causa de la mezcla de Maljut en Biná (envolvimiento) (**), y hay

en ellos ahora (y entonces ellos tienen): KaJaB TyM (Keter, Jojmá, Biná, Tiferet y Maljut) en

kelim (***), y pueden vestirse en él, desde las luces NaRaNHaI (Nefesh, Ruaj, Neshamá, Jaiá,

Iejidá)Comentarios

(*) Cuando YESHSUT, ZA y Maljut del cuerpo ascienden a la cabeza con MAN, y se juntan con

Ima y ZON del partzuf de Ima, por encima de Tabur.

(**) Antes la madre había bajado a ayudar y Maljut se había juntado con ella en el Parsá, y se

habían mezclado ambas Hei por debajo del Tabur, en el corazón del cuerpo, en Tiferet.

Entonces, en pasos previos, habían caído hacia al cuerpo para lograr este acople, ya que, sin el

mismo, no hubiera podido existir el ascenso hasta el lugar donde había luz de corrección.

(***) Pero ahora, a causa de su esfuerzo, los cinco kelim se han completado en la cabeza, en el

partzuf de Ima, lo cual recibe la luz de Abba, es decir Jojmá, luz directa, que puede corregir la

carencia, y en ese sitio, a aquellos que se han elevado hasta allí y puesto en igualdad de

condiciones, dar sin dañar. Y allí se juntan, están presentes, las cinco luces, porque en la

cabeza, todo en UNO.

,‫הראשונה‬ ‫בפעם‬ ‫המוחין‬ ‫אלו‬ ‫וכשיוצאים‬ )‫עח‬

‫לעיל‬ ‫(כמ"ש‬ ‫לשמאל‬ ‫ימין‬ ‫בין‬ ‫מחלוקת‬ ‫נעשית‬

‫באורך‬ '‫ול‬ ‫כ"ט‬ ‫אות‬

78) Y cuando salen fuera estas comprensiones (mojin), por primera vez, hay una disputa

(controversia) entre la derecha y la izquierda (*) (Como está escrito más arriba, a lo largo de

los párrafos 29 y 30), porque en la línea izquierda,

Comentarios

(*) Pero esta completitud, que es perfecta y armónica y Ima, en Rosh, ¿qué ocurre luego,

cuando regresa al cuerpo, donde existen carencias? Porque allí no ocurre que todo está en

armonía y completo, en el cuerpo hay necesidades que no están completas, y cuando baja

desde lo superior una luz que puede suplir estas carencias, hay "peleas, disputas", entre la

derecha y la izquierda en el cuerpo, para "quedarse con esta luz".

,‫החכמה‬ ‫להארת‬ ‫הנושא‬ ‫שהוא‬ ,‫השמאל‬ ‫קו‬ ‫כי‬

‫לאור‬ ‫הנושא‬ ‫שהוא‬ ‫הימין‬ ‫קו‬ ‫את‬ ‫לבטל‬ ‫רוצה‬

‫החסדים‬

Porque en la línea izquierda, que este es el sujeto (asunto) para la iluminación de Jojmá (*),

quiere abolir (cancelar) en esta línea derecha, que este es el asunto de la luz de Jasadim

(misericordia).

Comentarios

(*) Por un lado Maljut, ha elevado desde la izquierda, desde el mayor dolor/placer hasta lo

más alto, hasta Jojmá. Y ella que es solo din (izquierda), ella necesita de la derecha, necesita

cancelar su carencia y "reclama" este complemento desde la derecha, es decir, la luz Jasadim.‫ושמאל‬ ‫דימין‬ ‫הזה‬ ‫והביטוש‬ ‫המחלוקת‬ ‫ומטעם‬

.‫דאחור‬ ‫מוחין‬ ‫נקראים‬ ‫הם‬ ,‫אלו‬ ‫במוחין‬ ‫הנוהג‬

‫מוחין‬ ,‫יניקה‬ ,‫עיבור‬ ‫הבחינות‬ '‫ג‬ ‫נתבארו‬ ‫והנה‬

‫דאחור‬

Y es desde este gusto (sabor, taam), esta controversia (disputa), entre derecha e izquierda, es

practicada (ocurre, es hábito) en estos mojin, que ellos son llamados: mojin de Ajoraim (de las

espaldas). Y aquí nosotros hemos clarificado los tres aspectos: concepción, alimentación,

comprensión, desde el retorno (en las espadas, Ajoraim).

‫לפרצוף‬ ‫גורם‬ ‫וימין‬ ‫דשמאל‬ ‫הזה‬ ‫והביטוש‬ )‫עט‬

‫העליון‬ ‫אל‬ ‫מ"ן‬ ‫לעלית‬ ‫שיחזור‬

79) Y esta reparación entre la derecha y la izquierda, causa hacia el partzuf (la) reconstrucción

(restauración), en la elevación de MAN hacia lo superior.

‫מכה‬ ‫החכמה‬ ‫הארת‬ ‫שהיא‬ ‫השמאל‬ ‫הארת‬ ‫כי‬

‫חוזר‬ ‫שהמסך‬ ‫עד‬ ,‫שבפרצוף‬ ‫העובי‬ ‫כל‬ ‫ומזככת‬

‫שעלה‬ ‫ה‬ ‫הראשונ‬ ‫בפעם‬ ‫שהיה‬ ‫כמו‬ ‫זך‬ ‫להיות‬

‫עובי‬ ‫אלא‬ ‫בו‬ ‫נשאר‬ ‫שלא‬ ‫דהיינו‬ ,‫דעליון‬ ‫לראש‬

‫דשורש‬

Porque la iluminación de la izquierda, que esta es la iluminación de Jojmá, sopla y purifica,

todos los grosores en el partzuf, hasta el masaj que el limpiado (purificado) nuevamente, como

en el primer momento en que se elevaron hacia Rosh de lo superior (*), es decir, que no

permanecen en él, sino el grosor de la raíz,

Comentarios

(*) Y la respuesta llega al mismo masaj, desde había originado el pedido, purificando,

reduciendo su grosor allí.

‫שע"י‬ ,'‫א‬ ‫דבחינה‬ ‫דהתלבשות‬ ‫ורשימו‬

‫ואחר‬ ,‫דעליון‬ ‫בראש‬ ‫מתדבק‬ ‫הוא‬ ‫זו‬ ‫השתוות‬

‫זווג‬ ‫קיבל‬ ‫שוב‬ ,‫דעליון‬ ‫דראש‬ ‫בזווג‬ ‫שנכלל‬

‫העליון‬ ‫מאור‬ ‫דהכאה‬Y (los) reshimó de las vestimentas del primer aspecto, que, a través de la igualdad en ellas, se

han acoplado (pegado) a la cabeza de lo superior, y luego incluido en el zivug de la cabeza de lo

superior, una vez que reciben desde el zivug daHakaá desde la luz superior,

Comentarios

(*) Y ciertas partes del masaj (del cuerpo), que se han puesto en igualdad de condiciones (en el

proceso MAN MAD), con el masaj en lo superior (en la cabeza), y estas lucen presentes en la

cabeza ahora están en el cuerpo, "pegadas a los kelim", son pequeñas iluminaciones, reshimot,

recuerdos que ahora están vivos abajo, y ellos se dibujan en la escritura santa como taagin

(coronas por encima de las letras)

'‫א‬ ‫ובחינה‬ ‫שורש‬ ‫דבחינת‬ ‫העובי‬ ‫על‬

‫עליו‬ ‫שוב‬ ‫ויצאו‬ ,‫במסך‬ ‫שנתחדשו‬ ,‫דהתלבשות‬

‫הלבושה‬ ‫חג"ת‬ ‫קומת‬ ‫דהיינו‬ ,'‫ג‬ ‫גו‬ '‫ג‬ ‫קומת‬

‫נה"י‬ ‫קומת‬ ‫בתוך‬

Sobre el grosor del aspecto de la raíz y el primer aspecto de sus vestiduras, renovadas en el

masaj, y ellas salen fuera nuevamente desde su piso (medida) (*), tres hacia tres, es decir, el

piso medida: JaGaT (Jesed, Guevurá, Tiferet) en las vestiduras de Toj del piso (medida): NeHI

(**).

Comentarios

(*) Ellas salen fuera (estas coronas), porque ya son "lucecitas" que están pegadas allí, y suben y

se elevan, porque ellas pertenecen en realidad a un lugar más elevado, tienden a enganchar

hacia arriba lo que hay todavía en el masaj. Porque nada se pierde en lo espiritual, y todo

aquello que ya ha sido corregido, sigue estando allí, a la vez, en el cuerpo, en el masaj, con lo

que todavía no ha sido corregido, pero este factor en el masaj, es una luz permanente abajo,

porque el masaj ya ha disminuido su grosor, ya tiene coronas, "arbolitos, plantitas" de

lucecitas pegadas a él, que no se van a ir porque se han ganado en buena ley, y entonces están

allí, de ahí en más, para ayudar en el resto del proceso.

(**) Entonces, es como que, en lo inferior, en el masaj, hay un enganche, están las luces de

JaGaT presentes en NeHI, para aquellos aspectos ya corregidos, y no se pierden, entonces

ayudan (ya que es menos denso el atravesar de ahora en más), es estas sefirot inferiores para

el resto de los aspectos que faltan.

‫והנה‬ .)‫ע"ה‬ ‫אות‬ ‫(כנ"ל‬ ‫העיבור‬ ‫קומת‬ ‫שנקראת‬

‫שנעשה‬ ‫בימין‬ ‫דשמאל‬ ‫שהביטוש‬ ‫נתבאר‬

,‫לעליון‬ ‫הפרצוף‬ ‫להחזרת‬ ‫גרם‬ ‫דאחור‬ ‫במוחין‬

‫העליון‬ ‫מן‬ ‫עיבור‬ ‫בחינת‬ ‫מחדש‬ ‫ולקבל‬

Que son llamados piso (medida) de concepción (embarazo) (como se ha mencionado

anteriormente en el párrafo 75). Y aquí nosotros clarificamos, que en la desinfección (*) de la

izquierda hacia la derecha, que se ha hecho en el mojin, desde las espaldas (Ajoraim), (ha)causado un retorno en el partzuf a lo superior, y ha obtenido (lekabel) un nuevo aspecto (una

renovación) desde el embarazo, esfuerzo (**) hacia lo superior.

Comentarios

(*) (‫)שהביטוש‬ shehabeItush, que en la desinfección (purificación).

(**) ( ‫)עיבור‬ embarazo (como se ha mencionado anteriormente), además de la capacidad de

generar nueva vida, la palabra hebrea tiene el significado de tensión, esfuerzo, estrés,

deformación, es decir, todo ese proceso doloroso que ocurre a la vez en esta concepción, ya

que este esfuerzo de trabajo sobre nuestro EGO, tiene esa característica, que es necesaria de

atravesar, antes de que llegue la luz de vida, el mojin en la nueva situación.

‫חזר‬ ,‫מחדש‬ ‫העיבור‬ ‫בחינת‬ ‫שקיבל‬ ‫ואחר‬ )‫פ‬

‫הגוף‬ ‫את‬ ‫והלביש‬ ,‫דעליון‬ ‫הראש‬ ‫מן‬ ‫ויצא‬

‫האורות‬ ‫את‬ ‫שוב‬ ‫ינק‬ ‫זו‬ ‫הלבשה‬ ‫וע"י‬ ,‫דעליון‬

‫את‬ ‫הורידו‬ ‫האלו‬ ‫היניקה‬ ‫ואורות‬ ,‫מעליון‬

‫א‬ ‫דבחינה‬ ‫עובי‬ ‫לבחינת‬ ‫דשורש‬ ‫העובי‬

80) Y después de recibir el aspecto de la renovación (en el embarazo), nuevamente salen fuera

de Rosh de lo superior, y visten el cuerpo de lo superior, y a través de esta vestimenta (*), ellos

serán alimentados de las luces superiores (desde arriba) nuevamente, y estas luces de succión

(alimentación) redujeron el grosor de la raíz al grosor en términos del primer aspecto.

Comentarios

(*) Y el proceso se repite y nuevamente las luces desde lo superior reducen el grosor en el

masaj.

‫מקום‬ ‫אל‬ ,‫המצח‬ ‫מן‬ ‫המלכות‬ ‫שהורידו‬ ‫דהיינו‬

‫בחינה‬ ‫קומת‬ ‫המסך‬ ‫על‬ ‫יצאה‬ ‫ואז‬ ,‫העינים‬ ‫נקבי‬

‫החג"ת‬ ‫להתפשטות‬ ‫נבחן‬ ‫שזה‬ ,‫בשלמות‬ '‫א‬

‫שהשיג‬ ‫ונמצא‬ ,)‫ע"ו‬ ‫אות‬ ‫(כנ"ל‬ ‫ה"י‬ ‫הנ‬ ‫מתוך‬

‫הרוח‬ ‫קומת‬ ‫שה"ס‬ ,‫חדשה‬ ‫יניקה‬ ‫בחינת‬

Es decir, que salen fuera de Maljut de su frente (*), hacia el lugar de los agujeros de los ojos,

entonces ella sale fuera sobre el piso (medida) del masaj del primer aspecto en completitud

(integridad), que esto es practicado para ser difundido (diseminado) (como fue visto

anteriormente en el párrafo 76), y encontramos que tenemos un nuevo aspecto de la succión

(alimentación), que son cinco sefirot en el piso (medida), de Ruaj.

Comentarios

(*) Desde la frente, es decir Galgalta, Keter en Rosh. Y Maljut, desde allí, desde la cabeza en el

masaj en lo superior y completo sale fuera a alimentar (a los inferiores), y esta la medida de

Ruaj.‫שוב‬ ,‫חדשים‬ ‫ויניקה‬ ‫עיבור‬ ‫שהשיג‬ ‫ואחר‬ )‫פא‬

‫מעצמו‬ ‫היא‬ ‫זו‬ ‫ועליה‬ ,‫לעליון‬ ‫למ"ן‬ ‫עולה‬

81) Y habiendo obtenido una nueva concepción y succión, elevando nuevamente hacia MAN,

hacia lo superior, y esta elevación es sobre sí mismo.

‫ותו"מ‬ ‫בבינה‬ ‫דבוק‬ ‫שורשו‬ ‫שהניח‬ ‫מה‬ ‫ע"י‬ ‫כי‬

‫יכול‬ ‫הוא‬ ,)‫ע"ש‬ ‫ס"ז‬ ‫באות‬ ‫(כמ"ש‬ ‫דעליון‬

‫חו"ב‬ ‫את‬ ‫ומיחד‬ ,‫שצריך‬ ‫עת‬ ‫בכל‬ ‫מה‬ ‫ש‬ ‫לחזור‬

)‫פ"ג‬ ‫אות‬ ‫להלן‬ ‫(כמ"ש‬ ‫בפנים‬ ‫פנים‬ ‫שם‬ ‫אשר‬

Porque a través de lo que ha asumido, que su raíz está pegada a Biná y Tiferet y Maljut de lo

superior (*) (como está escrito en el párrafo 67, mira bien allí), él puede retornar a su nombre

(**), cuando lo necesite, y juntos: Jojmá y Biná, quienes son nombrados (shem): cara (Panim)

interior (***) (Como está escrito a continuación en el párrafo 83),

Comentarios

(*) En su intención de elevar MAN en sí mismo, sobre su propia carencia, él se ha pegado

desde allí, se ha puesto en igualdad de condiciones respecto a lo superior (YESHSUT, ZA y

Maljut), en este proceso de elevación, que en un primer momento tiene como recompensa a

Nefesh en su concepción, y luego, cuando la situación se repite, repite y extiende en el tiempo

y en otras direcciones de su existencia, ya es un retorno de Ruaj, en esta expansión de Su luz

en todo su cuerpo.

(**) (‫)שמה‬ es (‫ם‬ ‫)ש‬

con un pronombre su femenino, o también es que Mem Hei, a través del

partzuf Mem Hei.

(***) Y llegan a su nombre (‫)שם‬ en lo superior, en Ima hasta Jojmá y Biná, cuando MAN llega

hasta allí, y estos son los aspectos de las caras, las son internas, ya que son la esencia o parte

interior de los partzuf que luego bajarán al cuerpo.

‫את‬ ‫המורידה‬ ‫ההארה‬ ‫לו‬ ‫משפיעים‬ ‫והם‬

‫עולים‬ ‫ואז‬ ,‫למקומה‬ ‫העינים‬ ‫מנקבי‬ ‫המלכות‬

‫ומשיג‬ ,‫כמקודם‬ ‫בו‬ ‫ומתחברים‬ ‫ותו"מ‬ ‫בינה‬

‫דאורות‬ ‫ונרנח"י‬ ‫דכלים‬ ‫תו"מ‬ ‫כח"ב‬

Y ellos lo afectan (influencian, dan) a él, la bajada (reducción) de la luz, hacia Maljut, desde los

agujeros de los ojos hasta su lugar, entonces ascienden Biná, y Tiferet, y Maljut, y se conectan

a él como antes, y alcanzan (obtienen) KaJaB TyM (Keter, Jojmá, Biná, Tiferet y Maljut) desde

los kelim, y NaRaNHaI desde las luces.‫מין‬ ‫די‬ ‫המחלוקת‬ ‫שוב‬ ‫תתעורר‬ ‫שלא‬ ‫ובכדי‬

‫ימין‬ ‫ומיחד‬ ‫מלמטה‬ ‫האמצעי‬ ‫הקו‬ ‫עולה‬ ‫ושמאל‬

‫ביחד‬ ‫שיאירו‬ ‫ושמאל‬

Por lo tanto, si tú no te levantas nuevamente, en la disputa entre la derecha y la izquierda, que

elevan la línea media desde los inferiores, y desde esta derecha e izquierda los iluminan juntos

(*)

Comentarios

(*) Cuando en el retorno de MAD, la línea central es formada como respuesta, y llega desde El,

desde arriba hacia abajo.

,‫שבימין‬ ‫בחסדים‬ ‫תתלבש‬ ‫שבשמאל‬ ‫שהחכמה‬

‫שבשמאל‬ ‫בחכמה‬ ‫יכללו‬ ‫שבימין‬ ‫והחסדים‬

‫מאירים‬ ‫המוחין‬ ‫ואז‬ ,)‫ל"ז‬ ‫אות‬ ‫לעיל‬ ‫(כמ"ש‬

‫תם‬ ‫שלמו‬ ‫בכל‬

Que Jojmá hacia (sobre) la izquierda, viste en Jasadim (misericordia) desde la derecha, y

entonces esta misericordia (Jasadim), estarán incluidas en la sabiduría desde la izquierda

(como está escrito más arriba en el párrafo 37), entonces el mojin (comprensión) los ilumina a

todos en forma completa (en su integridad) (*)

Comentarios

(*) Y cuando en lo superior la derecha y la izquierda se vuelven UNO, generando esta

conjunción perfecta que es la línea media, esta integridad es llamada mojin (comprensión), y

desciende como respuesta, brindando a los inferiores completitud respecto a su MAN.


Pagina original (Texto: Zohar, Tomo 1: Introducción, página 124)




1 visualización0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

留言


bottom of page