top of page
Foto del escritordescubrasuinterior

113 Apertura a la Interpretacion HaSulam (מה) (פתיחה לפירוש הסולם)

‫נוקבין‬ ‫מיין‬ ‫מעלים‬ ‫שהתחתונים‬ ‫ואחר‬

, ‫ק‬ " ‫דא‬ ‫בינה‬ ‫מחכמה‬ ‫הארה‬ ‫וממשיכים‬

, ‫הכלים‬ ' ‫ג‬ ‫אז‬ , ‫מבינה‬ ‫המלכות‬ ‫את‬ ‫המוציאה‬

, ‫שמתחתיה‬ ‫למדרגה‬ ‫שנפלו‬ , ‫מ‬ " ‫ותו‬ ‫בינה‬

‫וכיון‬ , ‫כבתחילה‬ ‫למדרגתם‬ ‫משם‬ ‫ועולים‬ ‫חוזרים‬

, ‫במדרגה‬ ‫מ‬ " ‫תו‬ ‫ב‬ " ‫כח‬ ‫כלים‬ ' ‫ה‬ ‫יש‬ ‫שכבר‬

‫רוח‬ ‫נפש‬ , ‫אורות‬ ' ‫ה‬ ‫בהם‬ ‫ומתלבשים‬ ‫חוזרים‬

‫זמן‬ ‫וזהו‬ ,) ‫ח‬ " ‫י‬ ‫אות‬ ‫ל‬ " ‫כנ‬ ( ‫יחידה‬ ‫חיה‬ ‫נשמה‬

‫אלו‬ ‫הרחבנו‬ ‫וכבר‬ ( ‫המדרגה‬ ‫של‬ ‫הגדלות‬

‫בהסולם‬ ' ‫כ‬ ‫דף‬ ‫הזהר‬ ‫ספר‬ ‫בהקדמת‬ ‫הדברים‬

‫שם‬ ‫שתעיין‬ ‫וטוב‬ . ‫צייר‬ ‫ה‬ " ‫בד‬ )

Y después que los inferiores, desde su elevación de Main Nukvin (MAN) y continúan la

iluminación desde Maljut hasta Biná de Adam Kadmón, que sacan fuera a Maljut de Biná, (en)

estos tres kelim: Bina (y) Tiferet, y Maljut, quienes han caído al escalón de más abajo, retornan

y ascienden desde allí, hacia su escalón hasta justo el comienzo, y desde ese momento ya hay

cinco kelim: KaJaB (Keter, Jojmá, Biná) TyM (Tiferet y Maljut) en el escalón, retornando y

vistiendo en ellos, cinco luces: Nefesh, Ruaj, Neshamá, Jaiá, Iejidá (como fue visto

anteriormente en el párrafo 18), y este es el momento de Gadlut (estado grande) en el escalón

(Y nosotros ya nos hemos expandido en todas estas cosas en la Introducción al Libro del Zohar,

página 20, en (los comentarios de) HaSulam, en su discurso de principiante (*) (y) dibujos. Y es

bueno (**) mirar allí.)

Comentarios:

(*) ( ‫המתחיל‬ ‫דבור‬ ( ) ‫ה‬ " ‫ד‬ ) discurso de principiante (literalmente). Cualquier traducción, respecto

al texto original en el idioma santo, es un discurso de principiantes, y con estas palabras se

refiere él mismo, Yehuda Ashlag (Baal HaSulam) a sus comentarios en el Zohar (comparándolos

con el texto en hebreo/arameo)

(**) Notar que usa la palabra bueno (Tav) en lugar de poner solo "Mira bien allí", como

normalmente hace. Recordar que solo El, nuestro Creador es Bueno.

‫של‬ ‫מ‬ " ‫ותו‬ ‫בינה‬ ‫נפילת‬ ‫שמחמת‬ , ‫נתבאר‬ ‫והנה‬

‫המדרגה‬ ‫נמצאת‬ ‫שמתחתיה‬ ‫למדרגה‬ ‫המדרגה‬

‫בינה‬ ‫חזרת‬ ‫י‬ " ‫וע‬ , ‫ר‬ " ‫ג‬ ‫בחסרון‬ ‫דהיינו‬ , ‫בקטנות‬

, ‫בגדלות‬ ‫המדרגה‬ ‫נמצאת‬ , ‫למדרגה‬ ‫מ‬ " ‫ותו‬

‫ר‬ " ‫ג‬ ‫במילוי‬ ‫דהיינו‬

Y aquí nosotros hemos clarificado, que, a causa de la caída de Bina, y Tiferet, y Maljut, de un

escalón al escalón por debajo, en el cual, en ese escalón (abajo) está en el estado Katnut

(pequeño), es decir, con carencia de las tres sefirot de la cabeza, y en el retorno de Biná, y

Tiferet, y Maljut, hacia el escalón, está localizado este escalón en Gadlut (estado grade), es

decir, que están llenos de las tres (sefirot) superiores, (de la cabeza).‫שלו‬ ‫העליון‬ ‫אל‬ ‫עולה‬ ‫התחתון‬ ‫איך‬

‫הוכן‬ ,‫לבינה‬ ‫המלכות‬ ‫עלית‬ ‫של‬ ‫הזה‬ ‫ובדבר‬ )‫כ‬

‫לעליון‬ ‫תחתון‬ ‫כל‬ ‫להעלות‬ ‫והאפשרות‬ ‫הקשר‬

‫שלו‬

Como los de abajo (inferiores) se elevan hasta los de arriba (superiores)

20) Y en este proceso de elevación de Maljut hacia Biná, el contexto fue preparado y la

posibilidad de elevar cada (uno) de los de abajo hasta los de arriba,

‫נעשה‬ ‫לתחתון‬ ‫היורד‬ ‫שהעליון‬ ,‫כלל‬ ‫יש‬ ‫כי‬

‫נעשה‬ ‫לעליון‬ ‫העולה‬ ‫התחתון‬ ‫וכן‬ ,‫כמוהו‬

‫כמוהו‬

porque hay (existe) lo general, que el superior que desciende al inferior se asemeja a él, y el

inferior que asciende al superior es hecho como él (*),

Comentarios:

(*) Distingue entonces dos estados:

1) desde arriba hacia abajo, mientras el superior (Biná) desciende al inferior (Maljut) y se

asemeja a él,

2) desde abajo hacia arriba, mientras el inferior Maljut se eleva al superior (Biná) y finaliza

cuando llega a Él, y es hecho como él.

‫דהיינו‬ ,‫ה‬ ‫המדרג‬ ‫של‬ ‫הקטנות‬ ‫במצב‬ ‫ולפיכך‬

‫הוציאה‬ ,‫לבינה‬ ‫המסיימת‬ ‫המלכות‬ ‫שעלית‬ ‫בעת‬

‫המדרגה‬ ‫אל‬ ‫המדרגה‬ ‫מן‬ ‫ותו"מ‬ ‫בינה‬ ‫את‬

,‫הללו‬ ‫ותו"מ‬ ‫בינה‬ ‫אז‬ ‫נעשו‬ ,‫שמתחתיה‬

‫כי‬ ,‫שמתחתיה‬ ‫המדרגה‬ ‫עם‬ ‫אחת‬ ‫למדרגה‬

‫כמוהו‬ ‫נעשה‬ ‫לתחתון‬ ‫היורד‬ ‫העליון‬

y, por lo tanto, en el estado de Katnut (pequeño) del escalón, es decir, en el momento de la

ascensión de Maljut, quien finaliza en Biná, salen fuera: Bina, y Tiferet, y Maljut, desde el

escalón, hasta el escalón por debajo, ellos fueron hechos (convertidos) en Bina, y Tiferet, y

Maljut, de un escalón, al escalón (piso) por debajo de él, porque los superiores que descienden

al final, lo hacen de esta manera (*).

Comentarios:

(*) El estado de Katnut es mientras Maljut asciende hasta Bina, (que a su vez había descendido

hasta el Parsá) para poder llegar cerca de sus hijos‫דהיינו‬ ,‫המדרגה‬ ‫של‬ ‫הגדלות‬ ‫במצב‬ ,‫ולפיכך‬

‫ה‬ ‫ובא‬ ,‫הבינה‬ ‫מן‬ ‫ויוצאת‬ ‫חוזרת‬ ‫שהמלכות‬ ‫בעת‬

‫חוזרות‬ ‫הבינה‬ ‫מן‬ ‫שנפלו‬ ‫ותו"מ‬ ‫ובינה‬ ,‫למקומה‬

‫את‬ ‫גם‬ ‫עמהן‬ ‫לוקחות‬ ‫הן‬ ‫הרי‬ ,‫למדרגתן‬

‫בעת‬ ‫בה‬ ‫שורות‬ ‫שהיו‬ ,‫התחתונה‬ ‫המדרגה‬

‫אחת‬ ‫למדרגה‬ ‫נעשו‬ ‫שכבר‬ ‫משום‬ ‫כי‬ ,‫נפילתן‬

‫עמה‬ ‫ונתדבקו‬ ,‫נפילתן‬ ‫בזמן‬ ‫התחתונה‬ ‫עם‬

‫בזמן‬ ‫גם‬ ,‫עמהן‬ ‫אותה‬ ‫לוקחות‬ ‫הן‬ ‫הנה‬ ,‫כאחד‬

‫ה‬ ‫המדרג‬ ‫את‬ ‫ומעלים‬ ,‫המדרגה‬ ‫אל‬ ‫חזרתן‬

‫העליונה‬ ‫למדרגה‬ ‫התחתונה‬

Y por lo tanto, en el estado Gadlut (grande) del escalón, es decir, en el momento en que Maljut

retorna, y va fuera de su Biná, y vuelve a su lugar, y Bina, y Tiferet, y Maljut, quienes habían

caído desde Biná, retornan a su escalón, después de todo, ellos también llegaron al escalón

inferior con ellos (*), que quienes fueron líneas (filas) en el momento de su caída, porque ellos

ya se habían convertido en un escalón con el de abajo en el momento de su caída (**), y

colgaran de esta forma, y aquí ellos pudieran cuidar de ellos, incluso cuando retornan a su

escalón, y se elevan desde el escalón inferior al escalón superior.

Comentarios:

(*) El estado de Gadlut es el retorno desde el Parsá y hasta lo más elevado. Biná, al

transformase en YESHSUT bajo el Parsá, desciende hasta un sitio donde es alcanzable por ellos

(ZON, ZA y Nukvá), se había "transformado como ellos, para poder llegar allí", pero ahora es el

momento del retorno hacia GaR, porque en el momento que ZON ha llegado al Parsá, Biná ya

conoce el camino a casa, porque ella nunca ha dejado de ser Biná, Su esencia siempre ha

estado intacta en ella.

(**) Bina era UNO con los de abajo, una "línea, fila" más de ellos, estaba a su alcance (en la

medida que hicieran a su vez el trabajo de corrección en sí mismos)

‫העליון‬ ‫למקום‬ ‫העולה‬ ‫שהתחתון‬ ,‫הכלל‬ ‫ולפי‬

‫התחתונה‬ ‫המדרגה‬ ‫עתה‬ ‫נמצאת‬ ,‫כמוהו‬ ‫נעשה‬

‫הנמצאים‬ ‫והמוחין‬ ‫האורות‬ ‫כל‬ ‫שמקבלת‬

‫העליונה‬ ‫במדרגה‬

Y como una regla (estado general), que (cuando) los inferiores ascienden al lugar de lo

superior, son hechos como ellos, es ahora el escalón inferior quien recibe todas las luces (orot)

y comprensiones (mojin) que hay en el escalón superior,‫גרמה‬ ‫לבינה‬ ‫המלכות‬ ‫עלית‬ ‫איך‬ ‫נתבאר‬ ‫והנה‬

‫לעלות‬ ‫תוכל‬ ‫מדרגה‬ ‫שכל‬ ‫המדרגות‬ ‫בין‬ ‫קשר‬

‫אפילו‬ ‫אלא‬ ‫עוד‬ ‫ולא‬ .‫ממנה‬ ‫העליונה‬ ‫למדרגה‬

‫לרום‬ ‫לעלות‬ ‫תוכל‬ ‫תחתונה‬ ‫היותר‬ ‫המדרגה‬

‫ע"י‬ ‫שנעשה‬ ‫הזה‬ ‫הקשר‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ,‫המעלות‬

‫למדרגה‬ ‫מדרגה‬ ‫מכל‬ ‫ותו"מ‬ ‫בינה‬ ‫נפילת‬

‫מ"א‬ ‫דף‬ ‫ל‬ ‫ויקה‬ ‫בהסולם‬ ‫(כמ"ש‬ ‫שמתחתיה‬

)‫ע"ש‬ .‫אמרו‬ ‫וזה‬ ‫ד"ה‬

Y aquí nosotros explicamos como es la ascensión de Maljut hasta Biná, causada por una

conexión en los escalones, en el que cada escalón puede ascender hacia el escalón superior al

suyo. Y no más, pero incluso el escalón más bajo, puede ascender hasta los más altos grados, a

través de esta conexión realizada, a través de estas caídas, Bina, y Tiferet y Maljut, desde cada

escalón, hacia el escalón por debajo de él. (Como está escrito en HaSulam "Vikahel" (*), página

41, discurso de principiante (**): "Y ellos dijeron", Mira bien allí)

Comentarios:

(*) Parashat "Vikahel" (‫)ויקהל‬ (Ex 35:1 - 38:20))

(**) )‫המתחיל‬ ‫(דבור‬ )‫(ד"ה‬ discurso de principiante (literalmente). Cualquier traducción,

respecto al texto original en el idioma santo, es un discurso de principiantes, y con estas

palabras se refiere él mismo, Yehuda Ashlag (Baal HaSulam) a sus comentarios en el Zohar

(comparándolos con el texto en hebreo/arameo)‫וזו"ן‬ ‫דישסו"ת‬ ‫וגדלות‬ ‫קטנות‬

‫לבינה‬ ‫המלכות‬ ‫עלית‬ ‫ענין‬ ‫שנתבאר‬ ‫ואחר‬ )‫כא‬

‫ומדרגה‬ ‫מדרגה‬ ‫בכל‬ ‫הנוהג‬ ‫דהיינו‬ ,‫הקף‬ ‫בדרך‬

‫הדברים‬ ‫אותם‬ ‫עתה‬ ‫אבאר‬ ,‫אבי"ע‬ ‫עולמות‬ '‫מד‬

‫בפרטות‬

Katnut y Gadlut de YESHSUT y ZON

21) Después de haber clarificado el asunto de la elevación de Maljut hacia Biná en el camino

"circular" (*), es decir, la práctica en cada escalón y escalón (en cada uno de ellos), desde los

cuatro mundos de ABIA (Atzilut, Briah, Yetzirah, Asiá), "atravesando esto", (**) ahora veremos

las mismas cosas en sus detalles.

Comentarios:

(*) (‫)הקף‬ circular, perímetro, alrededor, órbita. Es decir, la descripción del mismo desde un

punto de vista general. Todo en Cabalá es práctica, práctica en la vida cotidiana, acercándonos

al problema más específico profundizando una y otra vez, capa tras capa. Primero nos

enfocamos en lo general, hacia corregir cierto aspecto, pero luego algo más específico nos es

mostrado, y entonces comenzamos nuevamente, y luego más profundo y profundo, escalón

tras escalón.

(**) (‫)אבאר‬ Esta palabra textualmente no tiene traducción en el hebreo actual, pero está

explicado en textos antiguos, que "Abar" significa Torah, personas pasando "a través de", un

camino para llegar a Él. Es una raíz de la palabra, mencionada en textos antiguos, escrita

actualmente como (‫)עבר‬, que significa pasar, avanzar, cruzar, dirección, camino. Lo traducimos

como "atravesando esto". Este camino de la Cabalá, se construye paso a paso, cada vez es más

específico.

‫ישסו"ת‬ ‫הנקראות‬ ,‫המדרגות‬ '‫ב‬ ,‫לדוגמא‬ ‫ונקח‬

‫עלית‬ ‫בסבת‬ ‫אשר‬ .‫האצילות‬ ‫שבעולם‬ ‫וזו"ן‬

‫במצב‬ ‫דישסו"ת‬ ‫לבינה‬ ‫דישסו"ת‬ ‫כות‬ ‫המל‬

‫ותו"מ‬ ‫בינה‬ ,‫הספירות‬ '‫ג‬ ‫יצאו‬ ,‫הקטנות‬

,‫ישסו"ת‬ ‫שמתחת‬ ‫למדרגה‬ ‫ונפלו‬ ,‫דישסו"ת‬

‫במדרגת‬ ‫נתדבקו‬ ‫אלו‬ ‫ותו"מ‬ ‫ובינה‬ ,‫זו"ן‬ ‫שהיא‬

‫נפילתן‬ ‫בזמן‬ ‫זו"ן‬

Y mostremos un ejemplo: dos escalones, que son llamados YESHSUT y ZON, en el mundo de

Atzilut. Como un camino de elevación hacia la abuela (*), desde Maljut de YESHSUT hacia Biná

de YESHSUT, en el estado de Katnut (estado pequeño) (**), salen fuera tres sefirot: Biná,

Tiferet (ZA) y Maljut de YESHSUT, y caen al escalón más abajo de YESHSUT que es llamado

ZON, y Biná y Tiferet y Maljut, ellos están en escalones muy contiguos (cercanos, pegados) a

ZON, en el momento de su caída.

Comentarios:(*) Abuela, madre de la madre, antepasado femenino. Se refiere a Ima. Bina es siempre la

madre, pero cuando YESHSUT baja por debajo del Tabur de Adam Kadmón a ayudar a sus hijos,

YESHSUT es esta madre, cercana a ellos, e Ima está por encima, más antigua, fue quien

"generó a YESHSUT", es la madre de la madre, más cercana al Creador, su abuela.

(**) Luego que Maljut llega al Parsá e ingresa al mundo de Atzilut para seguir su ascenso hacia

lo superior, ella se posiciona dentro de Atzilut (que a nivel de sefirot corresponde con el

partzuf YESHSUT, letras Alef hasta Tet), y asciende desde Maljut de YESHSUT, hasta Biná de

YESHSUT, es decir, desde Tet hasta Gimel, recorriendo todo ZA de YESHSUT. Pero esta

ascensión que ocurre por nuestro MAN, no es permanente, no puede serlo antes del gmar

tikun, solo es un estado de Gadlut efímero, porque no existe todavía fuerzas para permanecer

allí en forma permanente. Entonces caen en Katnut, y estas sefirot regresan a ZON.

‫חזרה‬ ‫שהמלכות‬ ,‫הגדלות‬ ‫זמן‬ ‫כשהגיע‬ ‫ולפיכך‬

‫זה‬ ‫ידי‬ ‫שעל‬ ,‫למקומה‬ ‫דישסו"ת‬ ‫מבינה‬ ‫ויצאה‬

‫ובאו‬ ‫מנפילתן‬ ‫דישסו"ת‬ ‫"מ‬ ‫ותו‬ ‫בינה‬ ‫ועלו‬ ‫חזרו‬

‫את‬ ‫גם‬ ‫עמהן‬ ‫העלו‬ ‫הנה‬ ,‫ישסו"ת‬ ‫למדרגת‬

‫הקטנות‬ ‫בזמן‬ ‫בהם‬ ‫דבוקים‬ ‫שהיו‬ ‫מחמת‬ ,‫זו"ן‬

‫נפילתן‬ ‫בעת‬

Y por eso, cuando llegó el momento de Gadlut (estado grande), que Maljut regresó y salió

fuera de Biná de YESHSUT hacia su lugar (*), a través de quienes se han elevado nuevamente,

Biná, y Tiferet, y Maljut de YESHSUT, desde su caída y llegan al escalón de YESHSUT, aquí, ellos

también habían elevado a ZON, porque ellos habían sido pegados a ellos, en el momento

cuando estaban caídos en (el estado de) Katnut,

Comentarios:

(*) Estamos en Gadlut, por tanto, Maljut está ascendiendo, desde abajo hacia arriba, regresó

hacia su Padre, nuestro Creador, hacia su lugar, Maljut en Rosh, es el momento de elevación.

Luego desde allí caen nuevamente a YESHSUT, pero ellos, ZON, llegaron a experimentar lo

superior "cuando estuvieron arriba", entonces cuando bajan y se quiebran nuevamente, algo

queda, "chispas de luz" son liberadas abajo, y esto ocurre paso a paso, escalón tras escalón, en

cada momento tomamos una carencia, la elevamos a lo superior, y desde allí, por afinidad de

cualidades en nuestra intención original, llega la luz, la comprensión, que cuando estemos

abajo, una nueva capa será revelada, para poder seguir profundizando en nuestro trabajo de

acercarnos cada vez más a Él.

,‫ישסו"ת‬ ‫למדרגת‬ ‫ונעשו‬ ‫עלו‬ ‫זו"ן‬ ‫שגם‬ ‫ונמצא‬

‫הראוים‬ ‫והמוחין‬ ‫ההארות‬ ‫אותם‬ ‫ג"כ‬ ‫ומקבלים‬

‫ישסו"ת‬ ‫למדרגת‬

Y encontramos que también ZON se elevó y se volvió como el escalón de YESHSUT, y también

reciben las mismas iluminaciones y comprensiones amplias desde ese escalón.‫ראוים‬ ‫זו"ן‬ ‫היו‬ ‫לא‬ ‫לבינה‬ ‫המלכות‬ ‫עלית‬ ‫לולא‬

‫למוחין‬

‫עצמם‬ ‫מבחינתם‬ ‫שזו"ן‬ ,‫כאן‬ ‫דעת‬ ‫ל‬ ‫ויש‬ )‫כב‬

‫שמקורם‬ ‫משום‬ ,‫כלל‬ ‫מוחין‬ ‫לקבל‬ ‫ראוים‬ ‫אינם‬

‫דא"ק‬ ‫מטבור‬ ‫למטה‬ ‫מבחינת‬ ‫הוא‬ ,‫זו"ן‬ ‫של‬

‫המלכות‬ ‫שולטת‬ ‫ששם‬ ,)‫י"ז‬ ‫אות‬ ‫לעיל‬ '‫(עי‬

‫ואינה‬ ‫עליה‬ ‫רוכב‬ ‫הצמצום‬ ‫שכח‬ ,‫הדין‬ ‫דמדת‬

‫העליון‬ ‫האור‬ ‫לקבל‬ ‫ראויה‬

Si no se eleva Maljut hacia Biná, ellos, ZON no (llegarán a) amplios mojin (comprensiones) (*)

(*) Todo el camino para llegar a Él, es siempre desde nuestra carencia, limitando nuestro EGO

una y otra vez.

22) Y debes saber aquí (*), que ZON, en lo que a ellos concierne, no merecen para nada tener

mojin (**), porque el origen de ZON, está en los aspectos por debajo del Tabur de Adam

Kadmón (mira más arriba en el párrafo 17), que (este) nombre, donde Maljut es gobernado

por la ley (devoción, dat) de la severidad (din) (***), que la fuerza (poder) de la reducción

(tzimtzum), cabalguemos en ella y no seamos sirvientes de la luz superior (****)

Comentarios:

(*) (‫)לדעת‬ es el verbo saber, conocer, pero también es: hacia Daat, entonces (‫כאן‬ ‫לדעת‬ ‫)ויש‬

podemos también traducirlo como: Y hay aquí, hacia Daat (en este camino), porque en cada

paso que elevamos desde nuestra carencia hasta arriba en forma correcta, y llega la

comprensión, este mojin "queda guardado" en Daat, nada se pierde en lo espiritual, y en este

sitio que se va formando entre la cabeza y el cuerpo, acumula todas estas comprensiones. Por

tanto, estar atentos a las palabras, ya que en cada una de ellas existe mucha más información

que la exterior, de igual manera que primero vemos lo general, y luego aspectos particulares y

específicos, van siendo cada vez más profundamente revelados.

(**) Los aspectos de ZON son VaK, no tienen cabeza, ellos no tienen comprensión en sí mismo,

solo pueden hacer espacio dentro de su EGO, y en cada paso, en este sitio, Daat, va llegando

este mojin para estar siempre presente luego de ahí en más, guiando a ZON. Recordemos que,

en cuanto a los Patriarcas, Daat es Moshé, nuestro maestro, que recibió la Torah y guio al

pueblo santo en su salida desde Egipto (esclavitud) y del dominio del Faraón (EGO). Este mojin

no estaba en el pueblo, no estaba en ZON, el pueblo de Israel no quería hablar cara a cara con

El Creador, solo a través de Moshé, Daat es el intermediario entre la cabeza y el cuerpo, y allí

quedan acumuladas todas las comprensiones, cada vez que elevamos MAN con la kavaná

adecuada.

(***) El origen de ZON es debajo de Tabur, donde no puede llegar la luz directamente, allí solo

hay carencia, severidad, y es esta la "fuente", "en donde tenemos que agarrarnos", para llegar

a Él. La fuerza (luz) de Maljut es din, en ella hay solo guevurot, carencias, pero es a través de

estas mismas carencias, que iremos puliendo y escalando en nosotros mismos, para llegar cada

vez más cerca de Él.(****) Solo a través de la limitación de nuestro EGO, de realizar el primer tzimtzum en el masaj

correctamente en Iesod respecto a rechazar la luz directa, todo el edificio espiritual puede ser

construido, no existe otra manera.

‫את‬ ‫העלו‬ ‫דישסו"ת‬ ‫ותו"מ‬ ‫שבינה‬ ‫עתה‬ ‫אבל‬

‫כמדרגת‬ ‫זו"ן‬ ‫נעשו‬ ,‫ישסו"ת‬ ‫למדרגת‬ ‫זו"ן‬

‫כמוהם‬ ‫העליון‬ ‫האור‬ ‫לקבל‬ ‫ויכולים‬ ,‫ישסו"ת‬

Pero ahora, que Biná, y Tiferet y Maljut de YESHSUT, han elevado a ZON hacia el escalón de

Maljut, han hecho que ZON sea como el escalón de YESHSUT, y pueda recibir la luz superior al

igual que ellos.‫(ב"ר‬ ‫חז"ל‬ ‫שאמרו‬ ‫מה‬ ,‫היטב‬ ‫תבין‬ ‫עתה‬ )‫כג‬

‫העולם‬ ‫לברוא‬ ‫במחשבה‬ ‫עלה‬ ‫"בתחילה‬ )‫ספי"ב‬

,‫ראשון‬ ‫דצמצום‬ ‫במלכות‬ ‫דהיינו‬ "‫הדין‬ ‫במדת‬

‫זו"ן‬ ‫על‬ ‫לפרשו‬ ‫יש‬ ,‫והעולם‬ ‫הדין‬ ‫מדת‬ ‫שהיא‬

‫על‬ ‫לפרשו‬ ‫יש‬ ‫וכן‬ ,‫עולם‬ ‫המכונים‬ ‫דאצילות‬

‫כל‬ ‫כי‬ ,‫דאצילות‬ ‫מזו"ן‬ ‫המקבל‬ ,‫הזה‬ ‫העולם‬

‫לבני‬ ‫שיקובל‬ ‫אפשר‬ ,‫דאצילות‬ ‫לזו"ן‬ ‫המקובל‬

,‫לזו"ן‬ ‫מקובל‬ ‫שאינו‬ ‫וכל‬ ,‫הזה‬ ‫שבעולם‬ ‫אדם‬

‫למעלה‬ ‫כי‬ ,‫הזה‬ ‫העולם‬ ‫לבני‬ ‫מקובל‬ ‫אינו‬

‫לקבל‬ ‫יכולים‬ ‫אנו‬ ‫אין‬ ‫זו"ן‬ ‫ממדרגת‬

23) Y ahora tu puede entender bien, lo que han dicho (los sabios) de bendita memoria

(Bereshit, libro 2): "En el comienzo vino a su mente crear el mundo en la severidad (din)" (*),

es decir, en Maljut, desde el primer tzimtzum, que en esta fe (devoción) en din (severidad), nos

elevaremos, puede ser interpretado en ZON de Atzilut, que es la fundación (base, intención)

del mundo, y debe ser interpretado acerca de este mundo, que (es) desde la recepción

(equivalencia) desde ZON de Atzilut, porque toda la recepción desde ZON de Atzilut, será

aceptable para los seres humanos de esta mundo, y cualquier cosa que no sea aceptable desde

ZON, no será aceptable para la gente de este mundo, porque arriba, en el escalón de ZON, no

lo podemos aceptar. (**)

Comentarios:

(*) Y porque ha sido creado de esta manera, en nuestro camino de retorno, debemos partir

desde allí, no existe otro sirio, que, en el fondo de nuestra carencia, para lograr acercarnos a

Él.

(**) En ZON de Atzilut está la esencia de ZON bajo el Parsá y más abajo en nuestro mundo

material.

‫מלמטה‬ ‫הוא‬ ‫הזו"ן‬ ‫ששורש‬ ‫כיון‬ ,‫ולפיכך‬

‫דמדת‬ ‫המלכות‬ ‫שולטת‬ ‫ששם‬ ,‫דא"ק‬ ‫מטבור‬

,‫העליון‬ ‫האור‬ ‫לקבל‬ ‫יכולים‬ ‫הם‬ ‫אין‬ ,‫הדין‬

‫הרוכב‬ ‫שבמלכות‬ ‫הצמצום‬ ‫מחמת‬ ,‫ולהתקיים‬

‫עליהם‬

y, por lo tanto, porque la raíz está en ZON, está por debajo del Tabur de Adam Kadmón, donde

el Reino (Maljut), está gobernado por la severidad de la ley (din), (entonces), ellas no pueden

elevarse hacia la luz superior, y existen (se instalan), en la luz de la reducción (tzimtzum) que

(hay) en el Reino (Maljut), y que las gobierna a ellas. (*)

Comentarios:

(*) En Maljut domina la severidad, las guevurot, esta es la forma de luz allí, el camino para

acercarse a Él, solo a través de limitar la luz directa en el masaj en el cuarto mandamiento,

esto es posible, y todo el esfuerzo en este sitio está enfocado a que este piso sea lo

suficientemente firme para que el resto de la estructura espiritual pueda ser construida.‫להתקיים‬ ‫יכול‬ ‫יהיה‬ ‫שלא‬ ‫הזה‬ ‫העולם‬ ‫ומכ"ש‬

Y desde este momento (*), (es) que este mundo, no tendrá capacidad para existir.

Comentarios:

(*) )‫שעה‬ ‫(כל‬ )‫(כ"ש‬ cada hora, cada tiempo, momento. Por tanto, si solo hay guevurot en el

mundo, no existe capacidad para existir, porque la vida no es construida ni en din ni en

Jasadim, sino solo en la línea media de ambas. Y en Maljut no existía capacidad para otra cosa

que din, ella solo podía limitar su EGO una y otra vez, pero necesitaba a su vez la ayuda de la

madre, de Bina que llega hasta el Parsá con su Jasadim, para que recién allí, desde esa mano

extendida desde ese sitio, todo el trabajo de corrección pudiera ser efectuado. Esto no era

posible en el momento de la primera restricción de la luz. Solo la restricción del EGO no genera

conexión al Creador, es necesario combinarla en la proporción adecuada con Jasadim. Dar y

recibir. Ambas deben existir. Existir en equilibrio, en la misma proporción. Masculino y

femenino deben hacerse UNO en el masaj. Si se restringe algo, llega cierta luz, entonces es

necesario dar, dar de forma correcta, con la kavaná adecuada, con la intención de complacerlo

a Él, porque esta es la forma en que está Creado el mundo y queremos unirnos a Él, no con una

segunda intención de recibir para nosotros mismos. Cada vez que la luz llega, debe ser para ser

dada, no debemos acumularla, porque la luz no es nuestra, solo es de Él, nosotros somos solo

kli, vasijas, recipientes por donde esta luz debe pasar, debe ser un conducto, un espacio para

que esto transcurra cada vez de una forma más fluida, y de esta manera, cierta luz "va

quedando", porque nada desaparece en lo espiritual, y esta forma de transcurrir la situación

deja cierta comprensión, mojin, cierta vida, Jaiá, en cada paso que se transcurre en este

sentido. El recibir debe ser para dar, ya que nuestro deseo es volvernos UNO con El, y todo es

afinidad de cualidades. El recibir (elemento femenino) debe ser UNO con el dar (elemento

masculino), esto es lo que debe ocurrir en el masaj de Iesod en todo momento, ambos

elementos, masculino y femenino deben trabajar juntos, ser complementarios para ser UNO

con El. No existe una parte que domine a la otra, sino que ambas se complementan y trabajan

unidad para un mismo fin. Porque el dar, también necesita del recibir, de igual manera, si no

existiera el recibir, como el dar podría hacer lo suyo, es totalmente imposible, solo sería luz

tratando de llegar a algún sitio donde no es comprendida y esto solo destruye, porque sería luz

directa, el dar debe limitarse, debe restringirse con Jasadim a sí mismo, para que su dar llegue

de forma correcta y entonces pueda ser recibido. El dar sin recepción solo provoca

destrucción, ya que solo a través de esta recepción, es que puede retornar al origen la luz, y es

respecto a este retorno donde llega la corrección más elevada, solo luego del Shabat, solo

luego después de que quien recibe, hace a su vez su tarea de elevarse, puede quien dio llegar a

una nueva comprensión. Ambos se necesitan mutuamente y eternamente. Y estos roles van

cambiando, y diferentes tareas, todo el tiempo, es un juego de equilibrio entre ambos.

Necesariamente.‫מדת‬ ‫הקדים‬ ‫מתקיים‬ ‫העולם‬ ‫שאין‬ ‫"ראה‬ ‫וז"ש‬

‫הדין‬ ‫למדת‬ ‫ושתפה‬ ‫"הרחמים‬

Y está escrito: "Ver que ningún mundo exista precedido desde la devoción (fe, dat) en la

misericordia (rajamim), ni compartido desde la devoción en la severidad (ley, din)" (*),

Comentarios:

(*) Ambas, misericordia y severidad deben trabajar juntas para generar el equilibrio femenino-

masculino en el masaj, como fue explicado anteriormente, no deben dominar una a la otra,

caridad sin limitación no es ayuda, severidad sin misericordia tampoco lo es, solo la línea

media, un equilibrio correcto y con la kavaná adecuada genera una ascensión correcta, porque

el intentar todo el tiempo mantenernos en este equilibrio en la práctica de "movernos

continuamente entre izquierda y derecha", genera que Él nos brinde MAD precisamente desde

esta línea media, porque es solo por la línea media desde donde llega Jojmá correctamente sin

dañar, y esto ocurre cubierta con Jasadim, con cual Jasadim?, con nuestro MAN, fue necesario

elevarnos nosotros mismos hasta allí por medio de la práctica, en este caso de nuestro

esfuerzo de mantenernos al medio, y entonces, si la kavaná fue correcta, por ese "canal

formado", Su luz puede descender hasta nosotros y darnos vida, corrección, liberarnos de ese

aspecto que trabajamos en ese momento correctamente.

‫שהיא‬ ,‫מדרגה‬ ‫דכל‬ ‫המלכות‬ ‫שהעלה‬ ‫דהיינו‬

‫מדת‬ ‫שהיא‬ ,‫המדרגה‬ ‫של‬ ‫הבינה‬ ‫אל‬ ,‫הדין‬ ‫מדת‬

‫עלתה‬ ‫דישסו"ת‬ ‫שהמלכות‬ ‫ונמצא‬ ,‫הרחמים‬

‫דישסו"ת‬ ‫לבינה‬

es decir, que Maljut se ha elevado un escalón, que esto es, desde la devoción (fe) en din, para

la comprensión de ese escalón, lo cual es la religión (fe, devoción, dat) de la misericordia, y

esto es encontrado cuando Maljut de YESHUT se eleva hacia Bina de YESHSUT (*)

Comentarios:

(*) A nivel del estudio de las letras, cuando nos elevamos desde Tet hasta Gimel, dentro del

partzuf YESHSUT por encima del Parsá, en el mundo de Atzilut, o a nivel de Sefirot, cuando

JaGaT se eleva a KaJaB, luego de que Maljut (junto a ZA), en esa conjunción masculina -

femenina llegan hasta el Parsá, juntas se elevan hasta Bina en ese partzuf, nuevamente,

nuevamente desde lo femenino, en cada partzuf está la madre que brinda Jasadim, y está

Maljut que se restringe, y es esta doble restricción la que provoca que sea establecido el

vínculo y la ascensión sea posible.


Pagina original (Texto: Zohar, Tomo 1: Introducción, página 113)




2 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

Comments


bottom of page