(Texto en arameo)
ועבד קודשא בריך הוא אתוון עלאין רברבן, ואתוון תתאין זעירין. ובגין כך בי''ת בי''ת בראשית ברא. אל''ף אל''ף אלהים את. אתוון מלעילא ואתוון מתתא, וכלהו כחדא הוו מעלמא עלאה ומעלמא תתאה.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (Pronunciación)
ve'avad kudesha berich hu atevavn illa'in ravrevan, ve'atevavn tatta'in ze'irin. uvegin kach be yod't be yod't bere'shit bara. ale''f ale''f elhim et. atevavn mille'eila ve'atevavn mittatta, vechulhu kechada havu me'alema illa'ah ume'alema tatta'ah
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (Español)
Y el Santo, Bendito sea El, hizo letras superiores grandes, y letras inferiores pequeñas. Y por lo tanto: Bet, Bet, "Bereshit Bara" (En el comienzo creó). Alef, Alef, "Elokim Et" (Dios a). Letras de (desde) arriba, y letras de (desde) abajo, y todas ellas como uno (en unidad) (en) ellas, de arriba supremo (más elevado), y del mundo inferior.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Comentarios
- (את) Et, en una palabra que indica un objeto directo (la siguiente palabra es el sujeto de la oración), no tiene traducción literal al español. Lo traduje aquí como "a", pero si observamos sus letras: (את), va desde Alef hasta Tav, entonces muestra que se ve en forma completa lo que sigue, desde la primera a la última letra, recorre todos sus kelim.
Comments